五旬節聖潔會通訊 – 第十一期

編者的話/Editor’s note
周健雄牧師

十二月是記念救主降生、仰望祂再來的日子。
主耶穌的救恩,具體而微地呈現在祂的降生與人同在,以及在十字架上以死代贖的救恩上。本期選讀華人區會迦福堂林肇楓牧師的講章,他選講以馬忤斯路上兩個門徒與主相遇的情節,闡述主耶穌來到世上,正是為了尋找世人,要開啟人的眼目,叫世上每一個人都可以憑著信認識祂,縱然卑微也可以為祂所用,成為神救贖大計中所使用的一員。讓我們一起從閱讀中受啟發而「眼睛開了」﹗

本期的人物專訪,是永光堂的陳榮才長老。他是永光堂第一代肢體,數十年來與牧者同行無間,見證著教會由微小到茁壯的過程。從他怎樣以積極的態度來回應生命中的曲折經歷,相信能啟發我們反思信仰真諦,重新思考活著的意義。

生命無常,讓我們切切地為到2025 年11 月26 日大埔宏福苑火災倖存的居民禱告,願神的恩惠臨到他們,在社會各界的關懷和協助下,讓他們得著所需的一切支援和幫助。又願神打開我們基督徒慈悲憐憫的心腸,與哀哭的人同哭,與喜樂的人同樂,鼓勵灰心的人,扶助軟弱的人,引領更多人認識賜生命的神,在或順或逆的路途上找到真正的平安。阿們﹗

December is the season to remember the birth of our Savior and to look forward to His return. The salvation of Lord Jesus Christ is vividly revealed in His incarnation—coming to dwell among us—and in His redemptive death on the cross. In this issue, we feature the sermon of Rev. Lam Siu Fung of Ka Fook Church, Chinese Conference. He chose the passage about the two disciples meeting the Lord on the road to Emmaus, explaining that Jesus came into the world precisely to seek mankind and to open our eyes, so that everyone may know Him by faith. Even those who are powerless can be used by Him, becoming part of God’s great plan of redemption. May we be inspired through this reading so that our “eyes are opened”!

This issue’s profile interview is with Elder Timothy Chan of Wing Kwong Church. He is one of the first generation members of Wing Kwong, who has walked closely with pastors for decades, witnessing the church’s growth from a humble beginning to abundance. From how he responded with a positive attitude to the twists and turns of life, we believe his story can inspire us to reflect on the true meaning of faith and to reconsider the significance of life itself.

Life is unpredictable. Let us earnestly pray for the residents who survived the fire at Wang Fuk Court, Tai Po, on November 26, 2025. May God’s grace be upon them, and through the care and assistance of society, may they receive all the support and help they need. May God also open our hearts as Christians to compassion and mercy: to weep with those who weep, to rejoice with those who rejoice, to encourage the discouraged, to support the weak, and to lead more people to know God who gives life, so that under whatever circumstances they may find true peace. Amen!

Continue reading

總監督綜覧 – 第十期

編者的話
周健雄牧師

主理主教德亞瑟博士繼去年為五旬節聖潔會永光小學大禮堂主持揭幕禮之後,再次為香港的牧者按立禮遠道而來,不但展現我們是國際五旬節聖潔會一分子的主內情誼,今次還是德亞瑟博士卸任主理主教前為香港教牧同工所主持的按牧禮,因而別具意義。

三位牧者的按立述志都真摯感人,從中讓我們看到教會定有光輝的前景。至於泰北宣教事工,與肯尼亞和新加坡的華人宣教事工,在林藝環牧師強勢領導下都有可喜的成果,令人歡喜雀躍。

至於本期刊載的幾篇證道講章,不但講者陣容強勁,內容更神學情理兼備,伍牧師對雙重預定論的駁論尤其精彩,大家務必仔細閱讀。

願大家在這個仍然炎熱的秋天,一起以火熱的心研讀聖言,參與聖工,以喜樂的心與神同行,經歷從神而來的福氣。阿們。


Presiding Bishop Dr. Doug Beacham, following his previous visit to officiate the inauguration ceremony of The PHC Wing Kwon g Junior School, once again travelled from afar to conduct the Ordination Service in Hong Kong. His presence not only reflects the spiritual fellowship we share as part of the International Pent ecostal Holiness Church. This occasion also holds a spec ial significance as it marks Dr. Beacham’s final Ordination Service in Hong Kong before stepping down from his role as Presiding Bishop.

The testimonies shared by the three newly ordained ministers were heartfelt and moving, offering a glimpse into the bright future of the church. As for the mission work in Northern Thailand, as well as the Chin ese mission efforts in Kenya and Singapore, all have yielded encouraging results under the dynamic leadership of Rev. Jerix Lam – bringing great joy and excitement.

This issue also features several powerful sermons, delivered by a strong lineup of speakers. The content is rich in both theological depth and emotional resonance. In particular, Rev. Donavan Ng’s rebuttal of double predestination is exceptionally insightful and well-argued—highly recommended for careful reading.

May we, in this still-warm autumn season, study the Word with fervent hearts, engage in God’s work with joy, and walk with Him daily to experience the blessings that come from above. Amen.
Continue reading

五旬節聖潔會通訊 – 第十期

編者的話/Editor’s note
周健雄牧師

本期的主要信息是「拉闊屬靈視野」;方煒濤牧師的講章固然以此為主題,張偉怡牧師在病患中的經歷,也是一趟扣人心弦的屬靈之旅。在大齋期間「關繫.舍」舉辦四徑之旅,也是藉著突破體能的限制,發揮人內在潛能的體會。當然,正如方牧師所言,屬靈視野的擴張必須以認識神話語為起始,以遵行神話語來達致,若離開神話語的規模,以為神既賦予人無窮潛能,就可以無限制地按己心意而行,將跌進靈性的深淵。

大埔永光堂遷到富蝶邨永光小學校舍後開展了基督少年軍,我們期待著大埔永光堂在兩位牧者和弟兄姊妹的同心下,一起宣講福音,一起開拓不同的事工,造福一眾同學和附近的居民。我們也特此祝賀李佩盈宣教師與黃迦立弟兄新婚之喜,願他倆以美好的生命,見證著在基督裏「二人成為一體」的福樂。

The main theme of this issue is “Be Thou my Vision”. Not only that Rev. Clive Fong’s sermon centres around this topic, and Rev. Natalie Cheung’s journey through illness is also a vision-broadening spiritual experience. During the Lent, FAMstatic organized a Four-Trail Challenge event—a meaningful encounter that challenged physical limits and uncovered inner strength. As Rev. Fong wisely noted, expanding one’s spiritual vision must begin with knowing God’s Word and be fulfi lled through obeying it. To pursue growth apart from the orbit of the Scripture—assuming that God’s gift of limitless potential grants us freedom to act according to our own desires—can lead one into spiritual peril.

Following its relocation to the PHC Wing Kwong Junior School campus in Fu Tip Estate, Tai Po Wing Kwong Church has set up its Boys’ Brigade. We look forward to seeing the church, under the united leadership of both pastors and the congregation, boldly proclaim the gospel and develop a variety of ministries to bless students and nearby residents. We also off er heartfelt congratulations to Pastor Fiona Lee and Brother Ka-lap Wong on their recent marriage. May their lives be a radiant testimony of the joy and unity found in Christ, as “the two become one.”

Continue reading

總監督綜覧 – 第九期

編者的話
周健雄牧師

還記得霍影蓮姑娘與其他幾位西教士於 2007 年聯袂重來香港,出席香港五旬節聖潔會百週年慶典,他們在台上用粵語獻唱「主耶穌愛我」,這情景感人至深,至今不忘;但一晃眼之間,已是十八年前的事了。

西教士們的身影已遠,但他們所留下香港這美好的福音禾場,已成為他們在主面前的榮耀冠冕。今天的香港五旬節聖潔會,已由福音的接受者變為福音的傳送者;我們所差出的牧者和宣教士,在肯尼亞、新加坡、泰北等地長期手植心耕。雖然仍未算得上長大茁壯,但從他們家書所透露的心跡,已可預見他們定必有可喜的將來。

本港方面,迦福堂牧者和弟兄姊妹們在經濟前景不明朗的環境下憑著信心逆勢而行,為教會奉獻所有,集資購置物業,這絕對是與神同工的大信大愛行動,值得我們欣賞和學習。
願神堅立我們手所做的工;我們手所做的工,願神堅立。


The episode that Miss Carolyn Foster and several other Western missionaries returned to Hong Kong toget her in 2007 for the centennial celebration of the Hong Kong Pentecostal Holiness Church still lives in our hearts vividly. On stage, they sang “Jesus Loves Me” in Cantonese—a deeply moving moment that has become a legacy. In the blink of an eye, eighteen years have already passed.

The missionaries’ presence may have faded, but the wonderful gospel ministry they established in Hong Kong has become their crown of glory before t he Lord. Today, Hong Kong Pentecostal Holiness Church has transformed from a recipient to a messenger of the gospel. The pastors and missionaries we have sent fort h have been diligently sowing and winning hearts in Kenya, Singapore, and northern Thailand. While they may not have fully flourished, the heartfelt words revealed in their letters suggest a promising future ahead.

Locally, the pastors and brothers and sisters of Ka Fook Church have demonstrated unwavering faith by defying economic uncertainties. They have given wholeheartedly to the church, pooling resources to acquire property—an act of great faith and love in partnership with God. It is tr uly commendable and worth learning from. May God es tablish the work of our hands; yes, may He establish the work of our hands.
Continue reading

五旬節聖潔會通訊 – 第九期

編者的話/Editor’s note
周健雄牧師

主曆二千年,魏肯生(Bruce Wilkinson)出版了《雅比斯的禱告》,隨即風行一時;2005年有了中文譯本,也受到華人基督徒的熱捧。這本書之所以引人注目,主要是因為作者所高舉「雅比斯禱告」中「甚願你賜福與我,擴張我的疆界,你的手常與我同在,保佑我不遭患難,不受艱苦。」這幾句話,確實是人心之所同,期待可從這本書找到藉禱告蒙福之方。不幸地,若只片面地按著字面理解經文,以為只要誠心相信,福氣就必然臨到,像「符咒」一樣「靈驗」,這些人肯定已受了迷惑,誤入歧途。李佩盈宣教師從歷史背景來分析雅比斯—「痛苦」—名字的由來,指出雅比斯禱告的重點在於向神交出生命主權,在神掌權的領域下生命境界擴張,這才可以活出不被罪所折騰的豐盛生命。循這進路理解雅比斯的禱告,就能免於陷入無痛的成功神學的歧途。

梁靄庭牧師為今年永光堂「同行」的主題,提出了先與神同行,才能有力量與人同行的指引,這也是生命成長的重要提醒。願各位以謙卑的心細閱這篇文章,得著力量迎接新一年的挑戰。

In the year 2000, Bruce Wilkinson published “The Prayer of Jabez,” which quickly became popular. A Chinese translation was made available in 200 5 and also received a
warm reception among Chinese Christians. The reason this book attracted so much attention is mainly that the author highlighted the phrase from Jabez’s p rayer, “Oh, that You would bless me and enlarge my territory. Let Your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” This resonates deeply with peop le who hope to find a way to be blessed through prayer. Unfortunately, if one only superfi cially understands the text and believes that simply having faith will naturally bring blessings, like a “magic spell” that works instantly, they are undoubtedly misled and have gone astray. Pastor Fiona Lee analyses the historical background of Jabez, meaning “pain,” explaining that the focus of Jabez’s prayer lies in surrendering life’s sovereignty to God. Under God’s dominion, one’s life can expand, enabling one to live an abundant life free from the torment of sin. Following this approach in understanding Jabez’s prayer helps avoid the trap of a painless prosperity theology.

Rev. Doris Leung, in alignment with this year’s theme of “We Voyage” at Wing Kwong Church, proposed that walking with God first is essential for having the strength to walk with others. This is an important reminder for spiritual growth. May everyone read this article with a humble heart and find strength to face the challenges of the new year.

Continue reading

總監督綜覧 – 第八期

編者的話
周健雄牧師

本期會訊出版之時,正踏進聖曆的生命成長期 ( 常年期 ) 最後一個月,是我們回顧由歲首到年終在聖靈的引領下,學習聖言、跟隨基督的腳踪,向父神呈獻感恩的時候。郭志榮牧師的講章:「感恩的人生」正好為大家揭開感恩的序幕,提醒我們要在神的殿中,以集體的敬拜來呈獻對神的感謝,以樂意的心把我們心中的感謝化為具體的事奉,並在團契生活中互相守望,彼此牧養,因為神喜悅我們這樣行;祂是守約施慈愛的神,由始至終都以愛的行動守護著我們,也喜悅我們以愛的行動互相激勵。

說到愛的行動,沒有比主耶穌在十字架上捨己以成就普世全人類的救恩更震撼,更激動人心!基督的「捨己」正是愛的行動的極致,伍牧師在講章中提醒我們要學效基督的捨己,指的是「不再擁有自己」,即是向神交出自己的生命主權,降服在天國的主權之下,一生跟隨主而活。今後我們不再有我行我素的人生夢,卻有基督夢,一生的意義在基督裏完成!

牧者把一生奉獻給主,就是基督夢的活生生見證;今年牧者按立及授職禮,正好標誌著牧者們的全人委身。差傳部長在按牧晚宴中讚揚香港五旬節聖潔會在伍牧師的帶領下,對本會的全球宣教事工有不可磨滅的貢獻,也藉此提醒我們:主要快來,且要比我們想像到的時間更快,我們必須加快腳步去尋找失喪的人,改變他們的命運!

By the time when this periodical is published, we are entering the season of thanksgiving, a wonderful opportunity for us to count our blessings and express our gratitude to our Father in Heaven. Rev. Eddy Kwok’s sermon, “A life filled with gratitude,” fittingly opens the season of thanksgiving, reminding us to express our thanks to God through corporate worship in His temple, to transform our heartfelt gratitude into tangible service with willing hearts, and to mutually watch over and shepherd each other in our fellowship. This is pleasing to our covenant- keeping and merciful God who guards us with love from beginning to end, and He delights in us encouraging each other with acts of love.

Speaking of acts of love, there is nothing more profound and moving than the act of Jesus sacrificing Himself on the cross to accomplish the salvation of all humanity. Christ’s “self-sacrifice” is the ultimate act of love. Rev. Donavan Ng reminds us in his sermon that we should emulate Christ’s self-sacrifice, which means “to disown oneself”, submitting to the sovereignty of the Kingdom of Heaven, and living a life following the Lord. Henceforth, we no longer have personal dreams but have the dream of Christ, finding the meaning of life fulfilled in Christ.

Pastors dedicating their lives to the Lord is a living testament to the dream of Christ. This year’s Ordination and Licensing Service exemplified their total commitment. At the ordination banquet, the Executive Director of World Missions praised the Hong Kong Pentecostal Holiness Church under Rev.Ng’s leadership for its indelible contributions to our global missions. He also reminded us that the Lord’s return is imminent and will come sooner than we think. We must hasten our steps to seek and save the lost, changing their destiny.
Continue reading

五旬節聖潔會通訊 – 第八期

編者的話/Editor’s note
周健雄牧師

「時維九月,序屬三秋。」對於本會的弟兄姊妹來說,這個九月將因大埔永光小學的正式開學而別具意義。本會辦學歷史早已超過一百年,取名「永光」的學校,除了永光書院,還有曾經在筲箕灣和慈雲山的永光小學,除了傳授知識,更努力以基督信仰建立學童的生命。如今小學重開,意味著本會寓傳道於教育的傳統得以延續,委實值得感恩。不特如此,本年九月還有傳道人按牧和授職典禮,主理主教德亞瑟博士和差傳部部長迦德立主教專程自美國前來,為新一代牧者主禮,並為他們同心回應新時代的福音需要作見證。

本期除了刊載了兩位永光堂新晉牧者的按牧和授職感言,還有三年前按立的華人區會蘇于庭牧師的分享,以及潘耀倫牧師精彩的證道內容,請細心閱讀,領取屬靈福氣。

“Try to remember the kind of September ……” It is going to be a very special kind of September for brothers and sisters of International Pentecostal Holiness Church (IPHC) since
the Taipo Wing Kwong Junior School will start operation. IPHC has more than a hundred years’ history in running education institutes in Hong Kong. “Wing Kwong”, literally mean “eternal light” in Chinese, is the name not only to the currently active PHC Wing Kwong College but also two former primary schools in Shaukiwan and Tsz Wan Shan respectively. Apart from passing on knowledge, IPHC has put a strong stress on nurturing the spiritual lives of the students. With the upcoming opening of the new primary school, our tradition of education ministry continues.

What adds to our joy is that Presiding Bishop Dr. Doug Beacham and Bishop Talmadge Gardner, Executive Director of World Missions Ministries of IPHC, will come all the way to officiate the Dedication Service! They will also officiate the Ordination Service, which will be held on the following day.

This issue publishes the sharing of two Wing Kwong PHC pastors to be given ordination and license to minister. Rev. Peggy So, ordained as IPHC minister three years ago, offers a sharing on her spiritual reflections. Rev. Timothy Poon’s excellent sermon is published in the Bible in Hermeneutics column. Have a blessed reading!

Continue reading

總監督綜覧 – 第七期

編者的話
周健雄牧師

郭牧師在講章上指出「受苦義僕」,就是那些願意為完成神的心意,縱然處處受苦,乃至被所服侍的群眾厭棄,仍然堅持召命的僕人。而耶穌基督為了拯救悖逆的世人,甘願在十字架上受苦捨生,正樹立了受苦義僕的典範。也許很多人會問:「這樣的事,除了基督以外,誰人能夠做得到呢?」郭牧師指出,凡願意跟隨神、以神為生命之主,為完成神的召命而不惜受苦的僕人,神必然會保守他們經歷到神的慈愛和信實,讓他們得著能力去效法基督。這正好與伍牧師的說法相呼應。伍牧師借用保羅的話:「若有人在基督裏,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。」(林後五 17),指出神在基督裏有修補、復元的能力,讓那些對神有大信大愛、願意效法基督的人,本著不怕受傷的心而作出終末的抉擇,就是按主基督的心意去處理事,對待人,而不去計較這樣做將會為自己帶來甚麼好處,或者帶來怎樣的傷害。當人本著如此的大信作思考和行動,必然會經歷到在基督裏所有舊的、不好的都要過去,而新的、美善的一切,陸續到來。

這終末的抉擇在教會生活的展現上,可以從本期各地宣教士為弘揚福音的見證中得到證明;從郭牧師參與的「普世基督教合一之旅」中,也看到在基督裏一切舊的、不好的將要過去,而新的、美善的前景,正要展開。

This issue contains Rev. Kwok’s sermon on “Suffering Servant”, referring to those who are determined to live according to God’s will even though that would bring upon themselves hardship and suffering. Even those they intend to serve might turn them away, yet these servants insist on the mission. Jesus Christ, for the redemption of all people in the world, took up the Cross and sacrificed His life, setting up a perfect model as the “Suffering Servant”. Many may ask: “Who can do this apart from Jesus Christ?” But Rev. Kwok pointed out that all who are committed to follow God and see Him as the Lord of their lives regardless of the risk of sufferings will certainly go through God’s love and faithfulness. What Rev. Kwok said echoed Rev. Ng’s sermon with the quote of Apostle Paul: “… if anyone is in Christ, this person is a new creation; the old things passed away; behold, new things have come.” This verse explained God’s power of healing and restoration, encouraging those who have great faith and great love in God to make eschatological choices regardless of the risks of getting hurt. In other words, to act like Jesus Christ. Their minds are not set upon their own benefits or damages but what pleases God most. When one think and act like this, one will certainly turn a new leaf to see a brand-new scenario.

There are opportunities in daily life for one to make eschatological choices. Examples can be found in the testimonies of our missionaries in various regions. Their stories are published in this issue’s Mission Highlights. From the European Ecumenical Trip that Rev. Kwok joined, we can also see a new page has been turned with a promising new picture to be revealed.
Continue reading

五旬節聖潔會通訊 – 第七期

編者的話/Editor’s note
周健雄牧師

1973 年永光書院落成於橫頭磡,五十年化雨春風,不但在知識的培育上,同時在基督信仰的價值觀上,為同學們樹立了楷模,讓他們在社會發揮影響力。而永光堂也因為有永光書院校園作為基地,使許多邊緣少年因為認識基督而生命改變。為了隆重慶祝書院五十週年校慶,總監督郭志榮牧師邀請了國際五旬節聖潔會主理主教德亞瑟博士蒞臨香港主持感恩崇拜。主理主教指出,永光書院今天所取得的成果,實在要感謝前人因為認識神、敬畏神而得著的智慧,並他們為見證神所付出的努力。

主理主教的提醒,正呼應著陳淑嫻牧師所說屬靈成長的重要性。陳牧師指出,基督徒之所以算得上「長大成人」,是因為我們深切明白並遵行「義的話語」,就是「神眼中看為正的教導」,否則我們的年歲雖然逐年增加,但在屬靈生命上,永遠只是個無知的「嬰孩」。

香港區會監督甄浩業牧師在他的分享中多次提到「提摩太」,這也是一個十分重要的屬靈隱喻;強勢如使徒保羅,他所開展的工作,必須有年輕的同工作接班人把工作延續下去。保羅要把他畢生的牧養和事奉心得傳授,而繼承者提摩太也要對事奉有熱誠,有一顆受教的心,對神對人同樣有信心和愛心。但提摩太不單是保羅事工上的接班人,更是保羅的屬靈兒子,在基督裏所生的兒子。甚麼叫做傳承?保羅和提摩太在基督裏的父子關係,實在值得我們好好去琢磨和反思。

PHC Wing Kwong College was established in 1973. Throughout the 50 years ever since, numerous students have been grown not only in terms of the conveying of knowledge but also, more importantly to be precise, the building of a Christian faith. The College has been the base of Wing Kwong Pentecostal Holiness Church’s ministry, through which many lost kids’ lives were touched and transformed in the love of Jesus Christ. To celebrate the College’s Golden Jubilee, Rev. Eddy Kwok, Field Superintendent in Hong Kong of IPHC, invited Presiding Bishop Doug Beacham to attend the Thanksgiving Service. The Presiding Bishop expressed gratefulness for all the pioneers who started the school out of the wisdom that came from the fear of God and worked selflessly for the glory of God.

The Presiding Bishop’s message echoed Rev. Freeda Chan’s sermon about the importance of spiritual growth. Rev. Chan explained that all who follow Jesus Christ could be considered “grown up” only when one understands God’s “words of righteousness” and follows. One must live out God’s teachings. Otherwise, even though one grows old year after year, one would stay a spiritual “infant”.

In his sharing message, Rev. Alan Yan mentioned “Timothy” plenty of times. This is a very important metaphor. One as strong as Apostle Paul needs younger successors to inherit the mission and ministry. While Paul is so willing to pass on the key to success, he needs a Timothy who is passionate and willing to learn. Timothy is not only Paul’s successor in ministry but also his spiritual son. In this sense, what is “inheritance”? This special ”father-and-son” relationship in Christ is a worthy topic to reflect upon.

Continue reading