五旬節聖潔會通訊 – 第四期

編者的話/Editor’s note
周健雄牧師

本期會訊的重點是「牧養」。主耶穌到世間來,作群羊的大牧人,指引人走上光明之路,給予聖道的餵養,一生豐盛。二千多年來,領受主耶穌救贖之恩,回應祂「使萬民作我的門徒」的召命,委身作群羊的牧者的人,都必然體會到「牧養」雖艱辛卻滿有喜樂的經驗。今年剛按立的三位牧者,張仲賢牧師,梁衍奇牧師、蘇于庭牧師,他們獨特的出身、背景、與神同行的經歷,都成為他們今後牧養群羊的寶貴資源,而他們懇切摯誠的分享,都是有血有肉的生命見證。

梁靄庭牧師藉著彼得前書,為我們闡述牧養的正反兩面,就是「照顧」和「轄制」;「照顧」的原意是同行與守望,但出於「轄制」,卻是要人按著自己的心意跟著自己行,而不是按著神的心意。前者是在基督裏的「同行」,後者卻是叫人「跟住我行」;
一線之差,雲泥之別。

本期會訊推出的時候正值聖誕節。從世俗的眼光來看,主耶穌在不適當的時候,不理想的地方和不顯赫的家庭出生,從一開始便是被其他人比了下去。主耶穌自己也承認自己一無所有:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」(太八20)但祂有的卻是生命之道,是群羊的大牧人,惟有藉著祂才得著生命的平安。甄浩業牧師的分享,正要向我們指出,本來美好的團契生活也會因人際衝突而生問題,甚至被那惡者利用而彼此傷害。但我們只要守住自己的一顆心,恆切禱告,必然得著出人意外的平安,要迎向生命中的挑戰。這讓我想起伍牧師的話:「成長就是最佳的 醫治。」當我們生命在經歷中不斷堅固,不但能治癒過去的傷害,更成為迎向未來更大挑戰的能力。

願主的平安,常與你們同在﹗

The theme of this issue is “shepherding”. Jesus Christ came to the world to be the Great Shepherd, leading men onto the path of light and feeding them with the Word. In the little more than two thousand years that followed, all those who responded to Jesus Christ’s great commission of “making disciples of all the nations” and committed to shepherding His flock must have experienced that unique joy amid toughness and challenges. In November, Hong Kong Pentecostal Holiness Church ordained three ministers: Rev. Cheung Chung-yin, Rev. Leung Hin-kit and Rev. So Yue-ting. The trio came from different family backgrounds and each has his/her own story of walking with God, precious experiences that will help their ministry ahead. We are glad to have them sharing sincerely with us their life testimonies.

With reference to 1 Peter, Rev. Doris Leung elaborated the two sides of shepherd-leadership: “taking care” versus “dominating”. “Taking care” intends to keep company and watch over. “Dominating”, though, is making oneself the lord for the flock to obey and follow. The fine line between the two hinges on whether the focus is properly set on God. The full elaboration can be found in the column Bible in Hermeneutics.

This issue is published at a time around Christmas. From a secular perspective, Jesus Christ was born at an awkward time, in a far from ideal place and to a way too modest family. Right from the start, he had nothing to be proud of. Even Jesus himself admitted on his lack of possessions: “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.” (Matthew 8:20) But what He has is the way to life. He is the Great Shepherd. Only through Jesus Christ would one find the true peace of life. In Message from Conference, Rev. Alan Yan pointed out how inter-personal conflicts would be utilized by the evil one to hurt the fellowship and faith community. It is so important to guard our hearts and to pray persistently with thanksgiving. Through this we would be granted the peace that transcends all understanding that enables us to face the challenges in life. This reminds me of what Rev. Donavan Ng said: “Spiritual growth is the best healing.” As we grow in faith and get strong through the challenges in life, our wounds from the past would not only heal but also empower us to face tougher conditions ahead.
May God’s peace be with you always!

Continue reading

五旬節聖潔會通訊 – 第三期

編者的話/Editor’s note
周健雄牧師

人年紀愈長,愈擔心腦袋不靈光,應該記得的操作細節,總是串連不起來;明明讀過的書,卻好像第一次接觸一樣。但只要不是腦退化,有一些人和事是終身都會不忘記的。保羅寫信給提摩太,說「我記得你無偽的信心。」信心這麼抽象,是怎樣被保羅記得的呢?潘耀倫牧師所做的詮釋是:他們的共同經歷。保羅念茲在茲的,就是他們持定基督信仰,破勢而立、逆勢而行地踐行福音使命所締造的往績。這些令人振奮的往事足以成為提摩太繼承保羅志業的基礎,也足以成為提摩太面對今天艱難處境時的力量來源。

保羅明確指出提摩太的信心其來有自,是從母親和外祖母那裏承傳下來的。無獨有偶,黃月英牧師談到記憶時,就提及信仰傳承的重要,指出猶太人在他們的孩子在牙牙學語時,就教導他們背誦聖言,為的是把神的話語自小就存記在孩子心中,成為屬神子民的集體記憶。

各位弟兄姊妹,你過去的經歷如何推動你有朝氣地走這條信心之旅呢?在你的信仰歷程中,誰是你的保羅—生命師傅?誰是你的提摩太—信仰傳承者?

It seems inevitable to see one’s memory deteriorating as one ages. Sometimes the full picture remains with details missing. We might also have come across a book that we read before but appears as a new book now. Yet the memory of some people and issues would stay forever as long as one does not suffer from dementia. Apostle Paul wrote to Timothy, saying: “I am reminded of your sincere faith”. How would Paul remember such abstract idea as “faith”? According to the interpretation of Rev. Timothy Poon, it is due to the shared experience of Paul and Timothy. What stays in Paul’s heart and mind must be Christian faith, which was held firmly by both as they spread God’s word throughout a wide range of area. Their accomplishments in the past laid a strong foundation for Timothy to inherit Paul’s vision and kept offering strength to Timothy when he encountered tough times.

Apostle Paul pointed out clearly that the faith of Timothy was inherited from his mother and grandmother. Incidentally, Rev. Joanne Wong also mentioned the importance of the inheritance of faith when she talked about memory. She highlighted that the Jews used to teach their children to recite Bible verses when the kids just started to talk. The purpose is to keep God’s words in the heart and mind of their children, consequently forming a collective memory for the people of God.

Brothers and sisters, how do your past experience push you forward onto the path of faith? During your faith-seeking journey, who is your Paul, the mentor in your life? Who is your Timothy, to whom you can pass on the faith tradition?

Continue reading

總監督綜覧 – 第二期

編者的話
周健雄牧師

本期《總監督綜覽》的推出,適逢郭志榮牧師接任國際五旬節
聖潔會香港總監督之位。伍牧師在位二十五年,貢獻之多,早已邁越前人,主理主教德亞瑟博士親函道謝;郭牧師繼踵巨人之後,將會以怎樣的心情和行動來履行總監督之任?請大家從專訪中找答案。
為了讓大家更了解郭牧師,《總監督論壇》精選了郭牧師的講章與大家分享。又為了讓大家繼續讀到伍牧師的寶貴信息,由本期開始,新增《牧長經詮》欄目,分期刊載伍牧師於去年11月1日至7日
於華人基督教聯會培靈奮興會中的證道內容,曾出席聚會的肢體固然可以藉此重溫細味,未曾出席的肢體,也可以從記錄中一窺現場的
互動實況。
本期我們還邀請了本會三個華人宣教區的牧者,仔細分享疫情下的事工近況和展望,請大家細看內容並擺上禱告。

Editor’s Note:

By the time when this publication is issued, Rev. Eddy Kwok has taken up the position as the Field Superintendent in Hong Kong of International Pentecostal Holiness Church, succeeding Rev. Donavan Ng. Rev. Ng has been in the position for 25 years with unprecedented contributions, which were highly recognized by IPHC’s Headquarters. Under the shadow of this great predecessor, how would Rev. Kwok handle this significant position? The interview with him will show us his chain of thoughts.

From this issue onward, the column Sermon of the Field Superintendent will publish the sermons of Rev. Eddy Kwok. However, the sermons of Rev. Donavan Ng are not going to be missed. As such, a new special column is dedicated for Rev. Ng’s precious insights to God’s words. This new column will start with the series of sermons by Rev. Ng for the Revival Meeting of The Hong Kong Chinese Christian Churches Union in November last year. This issue carries the first night of the week-long event while the rest is yet to come.

Taking a wider perspective, our missionaries from three different mission points of the world have also written to us sharing about their ministries and outlook under the impact of the pandemic. Your prayers are most needed.

Continue reading

五旬節聖潔會通訊 – 第二期

編者的話/Editor’s note
周健雄牧師

今年到了二、三月之間,疫情變得已極其嚴峻,祝願各位都保重身體,在彼此關顧下同得安慰。說到身體的狀況,我們不得不讚嘆接連受過多次重大手術的唐新泉牧師,他對上主的大信所展現出來過人的堅毅、平安和盼望,實在是動人的佳美見證。本期專訪,唐牧師親自道出「只有今天、沒有明天」的人生,如何推動著自己和弟兄姊妹「趁著白日,必須作那差我來者的工」的心志。

在社會變遷、疫情嚴峻的背景下,梁靄庭牧師繼黃月英牧師之後擔當永光堂堂主任,壓在她肩背上的重量是可想而知的。本期專訪梁牧師為我們道出她承擔這重任的心路歷程,讓我們可以循此發現上主的同在、加力與保守,信必可以提振起弟兄姊妹的心,同心為教會的未來走出一片新天地。
還有,郭志榮牧師用細針密縷的工夫講解腓立比書,邏輯條貫,精義紛陳,大家怎能錯過!

The COVID-19 pandemic has taken a sharp turn in Hong Kong since February following a few seemingly stabilized months. May all of us stay well and healthy amid the severity of the pandemic. Talking about illness, Rev. Franky Tong is no stranger. From his sharing for this issue, we would be amazed by his toughness and faithfulness all along the way he struggled with critical diseases. Tortured for over a decade, Rev. Tong has felt even stronger the urge to “seize the day”. His life is a vivid manifestation of the Bible verse: “As long as it is day, we must do the works of him who sent me.”

Against the background of an uncertain and distressed social atmosphere, Rev. Doris Leung took up the position as Pastor-in-charge of Wing Kwong Pentecostal Holiness Church in succession of Rev. Joanne Wong. It is not hard to imagine the weight of the burden on her. In the special interview of this issue, Rev. Leung shared with us what she has gone through in her spiritual reflections in preparation for this huge responsibility, which might very well strengthen those who feel the call to serve.

Last but not least, Rev. Eddy Kwok’s meticulous hermeneutics of the verses in Philippians is not to be missed!

Continue reading

總監督綜覧 – 第一期

編者的話
周健雄牧師

編者的話・

這本刊物命名為《總監督綜覽》,顧名思義,是從總監督的視角來觀看香港五旬節聖潔會的大小事,並展望香港與總會的關係。因此,我們特別刊登伍牧師在新一屆按牧典禮上的發言,從中可以更深地了解牧長對新一代牧者的期許,並看到牧長自己自蒙召以來在事奉生涯中的佳美
見證。

說到佳美見證,在全球新冠病毒的肆虐下,我們更清晰地看到各地宣教士為主作工的心志。香港差出幾個地區的宣教士,他們與世界各地的宣教士一樣,都是雲彩般的見證人,默默地在異地開展華人福音事工。請記念他們的勞苦。此外,與伍牧師有深厚交情的格里牧師(Rev. Mike Gray)最近因病辭世、安息主懷,本期宣教略影特別刊載相關之悼念文章。

請記念聖工在全球的拓展,我們深信神必定興起更多忠勇有謀略的牧者和宣教士,在這看似艱難的世代,在世界不同角落為福音綻放光彩,結出豐盛的美果。

Editor’s Note:

The name of this booklet explains its contents well,
that is to see the world, especially the issues relating to the Pentecostal Holiness Church, from the perspective of the Field Superintendent in Hong Kong. In this very first issue, the sermon of Rev. Donavan Ng at HKPHC’s Ordination Service on the 3rd of October, 2021, is featured, from which one can see Rev. Ng’s expectations for the newly ordained as well as the wonderful testimonies during his own dedicated life of service.

Under the impact of the COVID-19 pandemic, we have seen a plenty of great testimonies all around the world as missionaries everywhere have been working harder than ever. The couple of missionaries sent from Hong Kong to several regions have joined force in teaming up as a great cloud of witnesses when they work tirelessly on the ministries for overseas Chinese. Besides, this issue recorded a featured column in remembrance of late Bishop Mike Gray who passed away and entered the glorious presence of our Lord Jesus Christ in October 2021.

Please remember in prayers the development of ministries all around the world. Our God will definitely raise up more courageous and faithful servants amid these hard times. The tougher it gets, the brighter His followers will shine in different parts of the world by sharing His words and promises.

Continue reading

五旬節聖潔會通訊 – 第一期

編者的話
周健雄牧師

由2021年11月份開始,《五旬節聖潔會通訊》將集中報導本港三區會及十四堂會的活動信息;有關於國際五旬節聖潔會的資訊,主理主教的異象、世界差傳部的普世宣教事工、人助人機構的事工,將在即將出版的另一本刊物:《總監督綜覽》中報導。因此之故,今期《五旬節聖潔會通訊》,是革新版的創刊號。

創刊號最重要的信息,自然是牧者按立禮及宣教師授職禮。今屆牧師按立禮,由總監督伍山河牧師擔任主禮,據伍牧師說,這是他自出任五旬節聖潔會香港總監督以來首次做按牧主禮,也是新註冊的香港五旬節聖潔會第一屆的牧師按立禮。這兩個「首次」,對新按立的牧師和宣教師來說,自然是意義重大,再加上這次按立禮的內容,刊載在改版後的《五旬節聖潔會通訊》創刊號上,形成了三個「首次」,對於這本刊物來說,就賦予了十分值得珍視和紀念的價值。

今期除了刊載各受按牧者和受職宣教師的感言外,還刊載黃月英牧師的講章:「信任神而面對經得起的信仰考驗」,值得細嚼和細想,大家萬勿錯過。

Continue reading

會訊 – 第六十八期

編者的話
周健雄牧師

伍牧師說:我們要「曉得」真理,但若要真正「曉得」,就必須要有「認識的行動」,即為了要明白真理而有所行動。因此,人若沒有委身、沒有行動,就不會知悉生命的真相,正如昔年以色列人進入迦南地時,必須首先踏入約旦河,河水才會為他們分開一樣。這確是顛撲不破的教導。

肯尼亞疫情嚴重,許多華人都選擇回國避疫,但周瑞群牧師和黃日明宣教士卻堅定不移,選擇留在疫區與弟兄姊妹一起,堅持以聖言餵養他們,這樣的胸懷,正是與基督同一陣線的認識的行動。蘇于庭姑娘授職宣教士,李佩盈姑娘負笈新加坡入讀三一神學院,都是踏進約旦河的行動,但願神的恩典保守她們的事奉,使懷著與基督同一陣線的決心,不但經歷神藉基督給她們所賜的福,她們的生命更成為肢體的祝福。

酷暑又到,願諸位安坐閱讀,若對所讀信息有回應,歡迎以文字回應。

Continue reading

會訊 – 第六十七期

編者的話
周健雄牧師

信仰必須有堅固的立足點,才能展開腳步,開創前途;有堅強的信心,才能無懼逆境,在弱勢中以強者的姿態見證基督。本期總會動向,德亞瑟主理主教反對美國向同性戀、跨性別傾斜的「平等法」,恪守本會純正的信仰立場,展現出信仰的立足點;至於總監督論壇,伍牧師指出,信徒在遇到惡事、禍事、壞事的時候,不以世界的方式來回應,堅決投靠基督,不行惡、不報復,深信舊的局面必會過去,新的局面必會展開,這樣的人,就是弱勢中的強者。

劉惠蓮牧師歸寧主殿,展現一生奉獻作主聖工的生命樣式,值得我們懷念、學習。

移民愈來愈成為肢體間思想並付諸行動的事,本期刊出兩位移民肢體的文章,分享他們所考慮的事,以及當中的心路歷程,最後牧者從信仰的角度思考移民與定居,指出無論我們往何處去,都不能忘記我們真正的家,是天上的基業。

Continue reading

會訊 – 第六十六期

編者的話
周健雄牧師

本期會訊出版的時候,聖誕已近了。今年聖誕節與往年最大的不同,是將會沒有街頭的報佳音活動,基督徒雖然不能面對面地與未信的人介紹基督降生的故事,但仍可透過好文章的傳閱跟人分享,讓人細味故事,油然興起尋道的念頭。巫珮怡姊妹以她充滿感情的文字,迻譯了三篇由德亞瑟主理主教撰寫的聖誕故事,名為「聖誕精神」,好帥的題目,且文字雋永,信息深刻,值得反覆細味。

伍牧師的講章:「上帝在等甚麼?」一開筆已氣勢不凡,指出上帝的等,是破局的前奏,帶出新局面前的靜默。上帝在等甚麼?就是等待人的配合,人若能配合上帝的工作,時機一到,嶄新的局面就自然會朗現。這信息正好提醒我們遇難不必氣餒,還須積極地為明天預備,迎接新局面的到來。

讓我們都憑着信愛望,迎接救主的再來。阿們。

Continue reading

會訊 – 第六十五期

編者的話
周健雄牧師

新冠病毒在世界各地都帶來人身及經濟的嚴重影響,視為理所當然的日常生活都沒法如常,貧困地區的人民更因封城、缺糧而陷入饑饉。國際五旬節聖潔會向全球一些聚會停止、奉獻斷絕、信徒生活陷於苦境的教會提供必要的支援,這份逆境中的承擔,不但把宗派「應許之地、盼望之民」的願景具體地實踐出來,更要成為聖徒彼此相愛有血有肉的示範。

疫情讓我們看到,表面強大的人類社會其實脆弱不已。人自以為是地球的主人,擁有拆解宇宙奧祕的智慧、震攝大地眾生的力量,但事實上,世人就像一夜之間失去十八萬大軍的亞述王西拿基立,在神面前盡顯愚妄。伍牧師本期的講章,特別提到惟有與神同一陣線,才是真正的「聖戰」。人惟有向神交出帥印,把生命的主權交出,一心降服神前,才是生命得勝之道。

但願疫情讓我們學會謙卑,在困惑中學會仰望,在困乏中學會以愛的行動彼此支援,共同走出困境﹗

Continue reading